BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA االستعمال والتركيب

Podobne dokumenty
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACJA INŠTALÁCIA INSTALARE МОНТАЖ

DHF 24 C DHF 12 C1 DHF 13 C3

DDLE 18 EASY DDLE 21 EASY DDLE 24 EASY

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI. Kamienne płyty grzejne

OBSŁUGA I INSTALACJA SBB 800 WP SOL SBB 1000 WP SOL. Stojący zasobnik c.w.u.

DCE 11/13 H DCE 11/13 RC

OBSŁUGA I INSTALACJA. PSH 80 Classic P. PSH 150 Classic P. PSH 200 Classic P. Ciśnieniowy wiszący zasobnik ciepłej wody

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

OBSLUHA A INSTALACE» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24. Made in Germany

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

» PEY 18/21/24. Made in Germany

OBSLUHA A INSTALACE » PEO 18/21/24» PEO 27. ogrzewacz wody. Made in Germany

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

BESONDERE HINWEISE INHALT BESONDERE HINWEISE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Steuerberaterin Ria Franke

INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACJA INŠTALÁCIA INSTALARE МОНТАЖ

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE, BEDIENUNG UND WARTUNG DER ZUGKUGELKUPPLUNGEN TYP ZSK UND BC


Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Gebrauchsanweisung Szatko Wichtige Sicherheitshinweise wnica elektryczna Instrukcja obsługi

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

DDLE 18 EASY DDLE 21 EASY DDLE 24 EASY

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

DEL 18 SLi, DEL 21 SLi, DEL 24 SLi, DEL 27 SLi electronic LCD

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Fig.1. * Fig.2. Fig.3. Fig.5. Fig.7. Fig.8 FIG. 3/4 FIG. 1 FIG. 2 2,9 X 6,5. a Fig.6 3,9 X 13 *

DDLE 18 EASY DDLE 21 EASY DDLE 24 EASY

Wichtige Sicherheitshinweise

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Klein-Durchlauferhitzer MDH 3..7

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

OBSŁUGA I INSTALACJA POMPA CIEPŁA SOLANKA WODA WPF 16 M

MULTI CLEAN X10 Parquet MULTI CLEAN X8 Parquet MULTI CLEAN X7 PET & FAMILY AQUA + D GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektronischer Durchlauferhitzer DCX / DCX 13

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Język akademicki Wstęp

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU RADIOWEGO GALILEO / NAUTILUS 03A C110 C130R BETRIEBSANLEITUNG RADIOSATZ-FUNK GALILEO / NAUTILUS

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

User manual 3800/ ml

ID-Nr.: KH /06-V2

Przyimki. Präpositionen

Vollelektronischer Durchlauferhitzer DCX

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSŁUGA I INSTALACJA BETJENING OG INSTALLATION

- %& #! &.& & ( # + % '/

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Elektronischer Durchlauferhitzer DEX

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

SPINNER High reliability RF Power Loads

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Vollelektronischer Durchlauferhitzer DSX

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

BEDIENUNG UND INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA

PARLAMENT EUROPEJSKI

Sprawdź swoje kompetencje językowe

DRABINA ALUMINIOWA PRZEGUBOWA BEDIENUNGSANLEITUNG MEHRZWECKLEITER INSTRUKCJA BEDIENUNGSANLEITUNG <1>

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Vertrag Nr. / Umowa nr:

die Sicherheit die Notrufnummer 112

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

DEHUMIDIFIER SLE 280 A2 POCHŁANIACZ WILGOCI LUFTENTFEUCHTER. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi IAN

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user. E-Komfortdurchlauferhitzer DCX / DCX 13

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

System czujników modułowych Temperatura, ciśnienie, poziom, przepływ i wilgotność

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

System czujników modułowych Temperatura, ciśnienie, poziom, przepływ i wilgotność

OBS UGI KLAWIATURY NAUTILUS

Stand Up. design by Mikomax Team

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Transkrypt:

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA االستعمال والتركيب Elektronisch geregelter Durchlauferhitzer Electronically controlled instantaneous water heater Chauffe-eau instantané à régulation électronique Elektronisch geregelde doorstromer Elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody سخان ماء فوري إلكتروني» DEL 8 SLi 5A» DEL 8//4 SLi» DEL 7 SLi

INHALT Besondere e BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG. Allgemeine e 3. Sicherheitshinweise 3. Andere Markierungen in dieser Dokumentation 3.3 Maßeinheiten 3. Sicherheit 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise 3.3 Prüfzeichen 4 3. Gerätebeschreibung 4 4. Bedienung 4 4. Einstellungsempfehlung 4 5. Reinigung, Pflege und Wartung 5 6. Problembehebung 5 INSTALLATION 7. Sicherheit 6 7. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 7. Vorschriften, Normen und Bestimmungen 6 8. Gerätebeschreibung 6 8. Lieferumfang 6 8. Zubehör 6 9. Vorbereitungen 7 9. Montageort 7 9. Mindestabstände 7 9.3 Wasserinstallation 7 0. Montage 8 0. Standardmontage 8. Inbetriebnahme 0. Erstinbetriebnahme 0. Wiederinbetriebnahme. Außerbetriebnahme 3. Montage-Alternativen 3. Elektroanschluss Unterputz oben 3. Elektroanschluss Aufputz 3.3 Anschluss eines Lastabwurfrelais 3.4 Wasserinstallation Aufputz 3.5 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press- Fitting 3.6 Wasserinstallation Aufputz, Montage der Gerätekappe 3 3.7 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 3 3.8 Wandaufhängung bei Geräteaustausch 3 3.9 bei Fliesenversatz 3 3.0 Gedrehte Gerätekappe 4 3. Betrieb mit vorgewärmtem Wasser 4 4. Störungsbehebung 4 4. Anzeigemöglichkeiten LED-Diagnoseampel 4 4. Störungstabelle 5 5. Wartung 6 6. Technische Daten 6 6. Maße und Anschlüsse 6 6. Elektroschaltplan 6 6.3 Warmwasserleistung 7 6.4 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle 7 6.5 Druckverluste 7 6.6 Störfallbedingungen 7 6.7 Angaben zum Energieverbrauch 8 6.8 Datentabelle 8 GARANTIE UMWELT UND RECYCLING BESONDERE HINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können. Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel / Montage beschrieben. Beachten Sie den maximalen zulässigen Druck (siehe Kapitel / Technische Daten / Datentabelle ). Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel / Wartung / Gerät entleeren beschrieben. DEL SLi www.stiebel-eltron.com

BEDIENUNG Allgemeine e BEDIENUNG. Allgemeine e Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel richtet sich an den Fachhandwerker. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.. Sicherheitshinweise. Andere Markierungen in dieser Dokumentation Symbol! e werden durch horizontale Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine e werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. fflesen Sie die texte sorgfältig durch. Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung ffdieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. DEUTSCH.. Aufbau von Sicherheitshinweisen SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. ffhier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr... Symbole, Art der Gefahr Symbol!..3 Signalworte SIGNALWORT GEFAHR WARNUNG VORSICHT Art der Gefahr Verletzung Stromschlag Verbrennung oder Verbrühung Bedeutung e, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. e, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. e, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann..3 Maßeinheiten Wenn nicht anders angegeben, ist die verwendete Maßeinheit Millimeter.. Sicherheit. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. Das druckfeste Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser oder zur Nacherwärmung von vorgewärmtem Wasser. Das Gerät kann eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.. Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur von über 60 C annehmen, z. B. bei solar vorgewärmtem Wasser. Bei Auslauftemperaturen größer 43 C besteht Verbrühungsgefahr. www.stiebel-eltron.com DEL SLi 3

BEDIENUNG Gerätebeschreibung! WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 4. Bedienung Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das Gerät benutzen, empfehlen wir eine dauerhafte Temperaturbegrenzung. Die Temperaturbegrenzung kann Ihnen der Fachhandwerker einstellen. D000005967! Geräte- und Umweltschäden Das Gerät und die Armatur sind vom Nutzer vor Frost zu schützen..3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät 3. Gerätebeschreibung Der elektronisch geregelte Durchlauferhitzer mit automatischer Leistungsanpassung hält die Auslauftemperatur konstant. Dieses geschieht unabhängig vom Wasserdurchfluss und von der Zulauftemperatur bis zur maximalen Leistung des Gerätes. Warmwasser-Temperatur Die Warmwasser-Auslauftemperatur können Sie stufenlos einstellen. Die eingestellte Temperatur erscheint auf dem Display. Temperaturbegrenzung (Verbrühschutz) Der Fachhandwerker kann Ihnen einen statischen Verbrühschutz von 43 C aktivieren (siehe Kapitel / Montage-Alternativen / Verbrühschutz ). Heizsystem Das Blankdraht-Heizsystem mit einem druckfesten Kupfermantel umschlossen. Das Heizsystem mit Edelstahl-Heizwendel ist für kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet, es ist gegen Verkalkung weitgehend unempfindlich. Das Heizsystem sorgt für eine schnelle und effiziente Warmwasser-Versorgung. Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet, die eine Beschädigung des Heizsystems weitgehend verhindert. Gelangt während des Betriebes Luft in das Gerät, schaltet das Gerät die Heizleistung für eine Minute aus und schützt somit das Heizsystem. Temperatur-Einstellknopf, Solltemperatureinstellung 30-60 C (ohne Anschlag) in C Stufen Display Die eingestellte Temperatur erscheint auf dem Display.! Wird bei voll geöffnetem Zapfventil und maximaler Temperatureinstellung keine ausreichende Auslauftemperatur erreicht, fließt mehr Wasser durch das Gerät, als das Heizsystem erwärmen kann (arbeitet mit maximaler Leistung). ffreduzieren Sie die Wassermenge am Zapfventil so lange, bis die Wunschtemperatur erreicht wird. 4. Einstellungsempfehlung Thermostat-Armatur Wenn Sie das Gerät mit einer Thermostat-Armatur betreiben, empfehlen wir Ihnen die Temperatur am Gerät auf die maximale Temperatur einzustellen. Die gewünschte Temperatur stellen Sie dann an der Thermostat-Armatur ein. Nach Unterbrechung der Wasserversorgung Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genommen werden. ffschalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die Sicherungen ausschalten. fföffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das Gerät und die vorgeschaltete Kaltwasser-Zuleitung luftfrei sind. ffschalten Sie die Netzspannung wieder ein. 4 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung 5. Reinigung, Pflege und Wartung ffverwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. ffkontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen. DEUTSCH 6. Problembehebung Störung Ursache Behebung Das Gerät schaltet Im Gerät liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherungen an. trotz voll geöffnetem in der Hausinstallation. Warmwasserventil nicht ein. Kurzzeitig fließt kaltes Wasser, während warmes Wasser entnommen wird. Die Temperatur am Gerät lässt sich nicht > 43 C einstellen. Der Strahlregler in der Armatur oder der Duschkopf ist verkalkt oder verschmutzt. Die Wasserversorgung ist unterbrochen. Die Lufterkennung erkennt Luft im Wasser, die Heizleistung des Gerätes schaltet kurzzeitig ab. Der Verbrühschutz im Gerät ist aktiviert. Reinigen und / oder entkalken Sie den Strahlregler oder den Duschkopf. Entlüften Sie das Gerät und die Kaltwasser-Zulaufleitung (siehe Kapitel Bedienung / Nach Unterbrechung der Wasserversorgung ). Das Gerät geht nach Minute selbstständig wieder in Betrieb. Der Fachhandwerker kann Ihnen den Verbrühschutz deaktivieren. Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000): DEL... SLi Nr.: 000000-0000-000000 6_0_0_5_ www.stiebel-eltron.com DEL SLi 5

Sicherheit INSTALLATION 7. Sicherheit Die, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 7. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. Fließdruck Wenn die Durchflussmenge zum Einschalten des Gerätes auch bei geöffneter Armatur nicht ausreicht, bauen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer aus und ersetzen ihn durch die mitgelieferte Kunststoff-Formscheibe. Gegebenenfalls können Sie aber auch den Druck in der Wasserinstallation erhöhen. Damit eine Thermostat-Armatur richtig funktioniert, dürfen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer bei dieser Armatur nicht gegen die Kunststoff-Formscheibe austauschen. Beachten Sie die maximale Zulauftemperatur. Bei höheren Temperaturen kann das Gerät beschädigt werden. Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostatarmatur können Sie die maximale Zulauftemperatur begrenzen. 7. Vorschriften, Normen und Bestimmungen Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. Die Schutzart IP 5 (strahlwassergeschützt) ist nur mit sachgemäß montierter Kabeltülle gewährleistet. Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers (siehe Kapitel / Technischen Daten / Einsatzbereiche ). Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektrische Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen. 8. Gerätebeschreibung 8. Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Wandaufhängung Montageschablone Doppelnippel Kaltwasser 3-Wege-Kugelabsperrventil Warmwasser T-Stück Flachdichtungen Sieb Durchflussmengen-Begrenzer Kunststoff-Formscheibe Kunststoff-Verbindungsstücke / Montagehilfe Kappen- und Rückwand-Führungsstücke 8. Zubehör Funk-Fernbedienungen Mit den Funk-Fernbedienungen können Sie die Temperaturen am Gerät verändern. FFB FFB Armaturen MEKD-Einhebel-Küchen-Druckarmatur MEBD-Einhebel-Badewannen-Druckarmatur Wasserstopfen G ½ A Wenn Sie andere als die empfohlenen Aufputz-Druckarmaturen einsetzen, verwenden Sie die Wasserstopfen. Montageset Aufputz- Lötverschraubung Kupferrohr für Lötanschluss Ø mm Press-Fitting Kupferrohr Press-Fitting Kunststoffrohr (geeignet für Viega: Sanfix-Plus oder Sanfix-Fosta) Universal-Montagerahmen Montagerahmen mit elektrischen Anschlüssen. Rohrbausatz-Untertischgeräte Wenn Sie die Wasseranschlüsse (G ⅜ A) oberhalb des Gerätes anschließen, benötigen Sie den Bausatz für die Untertischmontage. Rohrbausatz-Versatzmontage Wenn Sie eine senkrechte Verschiebung des Gerätes gegenüber dem Wasseranschluss bis zu 90 mm nach unten benötigen, verwenden Sie diesen Rohrbausatz. Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Wenn die vorhandene Gas-Wasserheizer-Anschlüsse (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz. 6 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

Vorbereitungen Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Übertischmontage Wenn die vorhandene Wasser-Steckanschlüsse von einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen. Lastabwurfrelais (LR -A) DEUTSCH Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung ermöglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleichzeitigem Betrieb von z. B. Elektro-Speicherheizgeräten. Zentral-Thermostat-Armatur (ZTA 3/4) Die Thermostat-Armatur für zentrale Vormischung verwenden Sie zum Beispiel bei Betrieb eines Durchlauferhitzers mit einer Solaranlage. D0000040736 Service-Monitor Diagnosegerät für eine Störungserkennung am Gerät DEL. 9. Vorbereitungen 9. Montageort Die des Gerätes darf nur in einem frostfreien Raum erfolgen. ffmontieren Sie das Gerät senkrecht und in der Nähe der Entnahmestelle. Das Gerät ist für eine Untertisch- und Übertischmontage geeignet. Untertischmontage Kaltwasser Zulauf Warmwasser Auslauf ffmontieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand muss ausreichend tragfähig sein. 9. Mindestabstände 50 90 50 90 D0000060809 Kaltwasser Zulauf Warmwasser Auslauf D000004078 ffhalten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen. 9.3 Wasserinstallation ffspülen Sie die Wasserleitung gut durch. Armaturen Verwenden Sie geeignete Druckarmaturen (siehe Kapitel / Gerätebeschreibung / Zubehör ). Offene Armaturen sind nicht zulässig. Das 3-Wege-Kugelabsperrventil im Kaltwasser Zulauf dürfen Sie nicht zum Drosseln des Durchflusses verwenden. Das 3-Wege-Kugelabsperrventil dient zur Absperrung des Gerätes. www.stiebel-eltron.com DEL SLi 7

electronic comfort Montage Zugelassene Werkstoffe der Wasserleitungen Kaltwasser-Zuleitung: feuerverzinktes Stahlrohr, Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr Warmwasser-Auslaufleitung: Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr Beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beachten Sie die maximale Zulauftemperatur und den maximal zulässigen Druck (siehe Kapitel / Technische Daten / Datentabelle ). Wasserinstallation Aufputz, Montage der Gerätekappe Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz-Schraubanschluss Wandaufhängung bei Geräteaustausch bei Fliesenversatz Gedrehte Gerätekappe Betrieb mit vorgewärmtem Wasser Anschlussleistung umstellen 0. Standardmontage Volumenstrom ffstellen Sie sicher, dass der Volumenstrom (siehe Kapitel / Technische Daten / Datentabelle, Ein) zum Einschalten des Gerätes erreicht wird. Durchflussmengen-Begrenzer Kunststoff-Formscheibe fffalls der benötigte Volumenstrom bei voll geöffnetem Entnahmeventil nicht erreicht wird, erhöhen Sie den Wasserleitungsdruck. Wenn der Volumenstrom trotz Erhöhung nicht erreicht wird, bauen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer aus und die Kunststoff-Formscheibe ein. ffwenn Sie eine Thermostat-Armatur eingebaut haben, montieren Sie den blauen Durchflussmengen-Begrenzer (7,5 l/min). Damit die Thermostat-Armatur richtig funktioniert, dürfen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer nicht gegen die Kunststoff-Formscheibe austauschen. 0. Montage Standardmontage Elektroanschluss unten, Unterputz- Wasseranschluss Unterputz- mittlere Anschlussleistung voreingestellt Weitere Montagemöglichkeiten (siehe Kapitel / Montage-Alternativen ) Elektroanschluss Unterputz oben Elektroanschluss Aufputz Anschluss eines Lastabwurfrelais Temperaturbegrenzung (Verbrühschutz) einstellen Wasserinstallation Aufputz Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting 6_0_0_080 fföffnen Sie das Gerät. fftrennen Sie die Rückwand, indem Sie die beiden Rasthaken drücken und das Rückwandunterteil nach vorn abziehen. Netzanschlusskabel vorbereiten 30 60 Montagehilfe ffbereiten Sie das Netzanschlusskabel vor. Bei gewähltem Elektroanschluss Aufputz siehe Kapitel / Montage-Alternativen / Elektroanschluss Aufputz. 6_0_0_065 D000005955 6_0_0_084_ 8 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

Montage Wandaufhängung montieren Bei den Geräten wird ein zweiter Durchflussmengen-Begrenzer mitgeliefert. Setzen Sie den entsprechenden Durchflussmengen-Begrenzer oder die Kunststoff-Formscheibe ein (siehe Kapitel / Vorbereitungen / Wasserinstallation / Volumenstrom : 7,5 l/min = blau l/min = braun DEUTSCH D0000059694 ffschrauben Sie das T-Stück und das 3-Wege-Kugelabsperrventil mit jeweils einer Flachdichtung auf die Doppelnippel. ffzeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Montage mit Aufputz liegenden Wasseranschlüssen müssen Sie zusätzlich das Befestigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen. ffbohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhängung an Punkten mit geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel gehören nicht zum Lieferumfang). ffmontieren Sie die Wandaufhängung. Für die Funktion des Gerätes muss das Sieb eingebaut sein. ffprüfen Sie beim Geräteaustausch, ob das Sieb vorhanden ist. Gerät montieren Wasseranschluss herstellen Führen Sie alle Wasseranschluss- und sarbeiten nach Vorschrift aus. D000005339 ffdichten und schrauben Sie die Doppelnippel ein. 4 5 Nm 5 4 Warmwasser mit T-Stück Dichtung 3 Kaltwasser mit 3-Wege-Kugelabsperrventil 4 Sieb 5 Durchflussmengen-Begrenzer oder Kunststoff-Formscheibe (siehe Kapitel / Wasserinstallation / Volumenstrom ) 3 D0000050947 ffentfernen Sie die Transportschutz-Stopfen aus den Wasseranschlüssen. ffführen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzanschlusskabels. ffmontieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung. ffdrücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befestigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90. 3 Nm 9 4 5 Nm f f Schrauben Sie die Rohre mit den Flachdichtungen auf die Doppelnippel. D000005374 D000005644 www.stiebel-eltron.com DEL SLi 9

Inbetriebnahme fföffnen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung. Elektroanschluss herstellen WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und sarbeiten nach Vorschrift aus. WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabeltülle erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können. WARNUNG Stromschlag Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter angeschlossen ist. Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. ffschließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschlussklemme an (siehe Kapitel / Technische Daten / Elektroschaltplan ). Rückwand-Unterteil montieren. Inbetriebnahme WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwerker unter der Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfolgen.. Erstinbetriebnahme 60 s fföffnen und schließen Sie mehrfach alle angeschlossenen Entnahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. ffführen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. D000005377 D00000596 D000005956 ffaktivieren Sie den Sicherheitsschalter, indem Sie die Rücksetztaste fest eindrücken (das Gerät wird mit deaktiviertem Sicherheitsschalter ausgeliefert). Bei dem Gerät DEL 8//4 SLi ist die mittlere Anschlussleistung ( kw) werkseitig voreingestellt. Die Umschaltung der Anschlussleistung wird im Kapitel Anschlussleistung umstellen beschrieben. ffmontieren Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand. Rasten Sie das Rückwandunterteil ein. ffrichten Sie das montierte Gerät aus, indem Sie den Befestigungsknebel lösen, den Elektroanschluss und die Rückwand ausrichten und den Befestigungsknebel wieder festdrehen. Wenn die Rückwand nicht anliegt, können Sie das Gerät unten mit einer zusätzlichen Schraube befestigen (siehe Kapitel / Montage-Alternativen / Wasserinstallation Aufputz, Montage der Gerätekappe ). D000005960 f f Stecken Sie den Stecker von der Bedieneinheit auf die Elektronik. 0 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

elect ronic com for t Außerbetriebnahme. Wiederinbetriebnahme ffmontieren Sie die Gerätekappe. Prüfen Sie den festen Sitz der Gerätekappe oben und unten. ffbefestigen Sie die Gerätekappe mit der Schraube. ffschalten Sie die Netzspannung ein. ffziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab. ffprüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes. ffkreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung und die Nennspannung auf dem Typenschild an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber. D000005957 D00000538 Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genommen werden. ffschalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die Sicherungen ausschalten. fföffnen Sie die Armatur eine Minute lang, bis das Gerät und die vorgeschaltete Kaltwasser-Zuleitung luftfrei sind. ffschalten Sie die Netzspannung wieder ein.. Außerbetriebnahme fftrennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. ffentleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel / Wartung / Gerät entleeren ). 3. Montage-Alternativen 3. Elektroanschluss Unterputz oben DEUTSCH.. Anschlussleistung umstellen Wenn Sie bei dem Gerät DEL 8//4 SLi mit umschaltbarer Anschlussleistung eine andere Anschlussleistung als die kw Werkseinstellung wählen (siehe Kapitel Technische Daten / Datentabelle ), müssen Sie folgende Schritte vornehmen. 6_0_0_3 8 4 kw Codierstecker ffstecken Sie den Codierstecker entsprechend der gewählten Anschlussleistung um... Übergabe des Gerätes fferklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. ffweisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr. ffübergeben Sie die Anleitungen. 6_0_0_0935 ffversetzen Sie die Netzanschlussklemme von unten nach oben. Drücken Sie dazu den Rasthaken nach unten und ziehen die Netzanschlussklemme heraus. Legen Sie die Kabel unter die Kabelführung. Schieben Sie die Netzanschlussklemme unter den Halter. Rasten Sie die Netzanschlussklemme oben im Gerät wieder ein. ffführen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzanschlusskabels. ffmontieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung. ffdrücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befestigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90. ffschließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschlussklemme an. www.stiebel-eltron.com DEL SLi

60 43 Montage-Alternativen 3. Elektroanschluss Aufputz Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. ffändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die Angabe IP 5 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 4 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber. ffsägen und brechen Sie die benötigten Durchführungen in der Rückwand und der Gerätekappe heraus (Positionen siehe Kapitel / Technische Daten / Maße und Anschlüsse ). Entgraten Sie scharfe Kanten mit einer Feile. Haben Sie versehentlich ein falsches Loch in die Rückwand oder Gerätekappe gebrochen, müssen Sie neue Bauteile Rückwand oder Gerätekappe verwenden. ffführen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzanschlusskabels. ffmontieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung. ffdrücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befestigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90. ffschließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschlussklemme an. 3.3 Anschluss eines Lastabwurfrelais Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen Elektrogeräten, z. B. Elektro-Speicherheizgeräte, in der Elektroverteilung ein. Der Lastabwurf erfolgt bei Betrieb des Durchlauferhitzers. Schließen Sie die Phase, die das Lastabwurfrelais schaltet, an die gekennzeichnete Klemme der Netzanschlussklemme im Gerät an (siehe Kapitel / Technische Daten / Elektroschaltplan ). Temperaturbegrenzung / Verbrühschutz Position 43: maximale Temperatureinstellung 43 C Position 60: keine Temperaturbegrenzung ffnehmen Sie die Gerätekappe ab. ffschieben Sie den Schalter in die gewünschte Position. ffmontieren Sie die Gerätekappe. D0000040985 VORSICHT Verbrennung Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser kann die eingestellte Temperaturbegrenzung unwirksam sein. In diesem Fall begrenzen Sie die Temperatur an einer vorgeschalteten Zentral-Thermostat-Armatur. 3.4 Wasserinstallation Aufputz Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. ffändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die Angabe IP 5 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 4 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber. 8 Nm 4 9 5 Nm ffmontieren Sie Wasserstopfen mit Dichtungen, um den Unterputzanschluss zu verschließen. Bei den Armaturen aus dem Zubehör gehören die Wasserstopfen und Dichtungen zum Lieferumfang. Für andere als von uns empfohlene Druckarmaturen können Sie Wasserstopfen und Dichtungen als Zubehör bestellen. ffmontieren Sie eine geeignete Druckarmatur. fflegen Sie das Rückwandunterteil unter die Anschlussrohre der Armatur und schieben es in die Rückwand ein. ffverschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem T-Stück und dem 3-Wege-Kugelabsperrventil. 3.5 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting Mit dem Zubehör Lötanschluss oder Press-Fitting können Sie Kupfer-Rohrleitungen oder auch Kunststoff-Rohrleitungen verbinden. Beim Lötanschluss mit einem Schraubanschluss für mm Kupfer-Rohrleitungen müssen Sie wie folgt vorgehen: ffschieben Sie die Überwurfmuttern über die Anschlussrohre. ffverlöten Sie die Einlegeteile mit den Kupferleitungen. fflegen Sie das Rückwandunterteil unter die Anschlussrohre der Armatur und schieben es in die Rückwand ein. ffverschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem T-Stück und dem 3-Wege-Kugelabsperrventil. Beachten Sie die e des Armaturenherstellers. D000003304 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

Montage-Alternativen 3.6 Wasserinstallation Aufputz, Montage der Gerätekappe 4 3 Rückwand-Führungsstücke Schraube 3 Kappen-Führungsstücke mit rohrseitigen Dichtlippen 4 Durchführungsöffnung ffsägen und brechen Sie die Durchführungsöffnungen in der Gerätekappe sauber heraus. Benutzen Sie bei Bedarf eine Feile. ffbei der Montage der Anschlussrohre ohne Versatz brechen Sie die Dichtlippen der Kappen-Führungsstücke heraus. ffrasten Sie die Kappen-Führungsstücke in die Durchführungsöffnungen ein. ffsetzen Sie die Rückwand-Führungsstücke auf die Rohre. Schieben Sie sie zusammen. Anschließend schieben Sie die Führungsstücke bis zum Anschlag an die Rückwand. ffbefestigen Sie das Rückwand-Unterteil mit einer Schraube. ffwenn Sie flexible Wasser-Anschlussleitungen verwenden, verhindern Sie das Verdrehen der Rohrbögen (Bajonett-Verbindungen im Gerät). Sie können bei einem leichten Versatz der Anschlussrohre die Kappen-Führungsstücke mit Dichtlippen verwenden. In diesem Fall werden die Rückwand-Führungsstücke nicht montiert. D000006397 Bei der Verwendung von Aufputz-Schraubanschlüssen kann das Rückwand-Unterteil auch nach der Armaturenmontage montiert werden. Dazu sind folgende Schritte nötig: ffsägen Sie das Rückwand-Unterteil auf. ffmontieren Sie das Rückwand-Unterteil, indem Sie es seitlich aufbiegen und über die Aufputzrohre führen. ffstecken Sie die Verbindungsstücke von hinten in das Rückwand-Unterteil ein. ffrasten Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand ein. ffbefestigen Sie das Rückwand-Unterteil mit einer Schraube. 3.8 Wandaufhängung bei Geräteaustausch Eine vorhandene Wandaufhängung von STIEBEL ELTRON kann bei Geräteaustausch verwendet werden (Ausnahme Durchlauferhitzer DHF). ffdurchstoßen Sie die Rückwand des Gerätes für den Gewindebolzen auf der montierten Wandaufhängung. Austausch des Durchlauferhitzers DHF ffversetzen Sie den Gewindebolzen auf der Wandaufhängung (der Gewindebolzen hat ein selbstfurchendes Gewinde). ffdrehen Sie die Wandaufhängung um 80 und montieren Sie sie an die Wand (der Schriftzug DHF erscheint dann in Leserichtung). 3.9 bei Fliesenversatz 0 6_0_0_085_ DEUTSCH 3.7 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Schraubanschluss 0 6_0_0_066_ 3 Mindestauflage des Gerätes Maximaler Fliesenversatz ffjustieren Sie den Wandabstand. Verriegeln Sie die Rückwand mit dem Befestigungsknebel (90 Rechtsdrehung). 6_0_0_080 Rückwand-Unterteil Verbindungsstücke aus dem Beipack 3 Schraube www.stiebel-eltron.com DEL SLi 3

Störungsbehebung 3.0 Gedrehte Gerätekappe Bei einer Untertischmontage kann die Gerätekappe gedreht werden. 4. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag Um das Gerät prüfen zu können, muss die Netzspannung am Gerät anliegen. 4. Anzeigemöglichkeiten LED-Diagnoseampel Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) rot leuchtet bei Störung gelb leuchtet bei Heizbetrieb grün blinkt: Gerät am Netzanschluss 6_0_0_087 Diagnoseampel D000005965 ffdemontieren Sie die Bedieneinheit aus der Gerätekappe, indem Sie die Rasthaken drücken und die Bedieneinheit herausnehmen. ffdrehen Sie die Gerätekappe (nicht das Gerät) und montieren Sie die Bedieneinheit wieder. Drücken Sie die Bedieneinheit parallel herein, bis alle Rasthaken einrasten. Wenn Sie die Rasthaken einrasten, müssen Sie an der Innenseite der Gerätekappe im schraffierten Bereich gegendrücken. Eine Bedieneinheit mit defekten Rasthaken darf nicht eingebaut werden. Die Sicherheit ist dadurch nicht gewährleistet. ffstecken Sie den Stecker von der Bedieneinheit auf die Elektronik (siehe Kapitel / Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme ). ffhängen Sie die Gerätekappe unten ein. Schwenken Sie die Gerätekappe oben auf die Rückwand (für einen richtigen Sitz der umlaufenden Rückwanddichtung schieben Sie die Gerätekappe etwas vor- und zurück). ffverschrauben Sie die Gerätekappe. 3. Betrieb mit vorgewärmtem Wasser Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die maximale Zulauftemperatur begrenzt. 4 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

Störungsbehebung 4. Störungstabelle Diagnoseampel Service-Monitor * Störung Ursache Behebung Keine LED leuchtet Es liegt keine Spannung an. Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation. Keine LED leuchtet Das Gerät heizt nicht Der Sicherheitsschalter (AE3) Beseitigen Sie die Fehlerursache. auf / die Soll-Temperatur wird nicht erreicht. hat ausgelöst. Schützen Sie das Heizsystem vor Überhitzung, indem Sie ein dem Gerät nachgeschaltetes Zapfventil eine Minute öffnen. Dadurch wird das Heizsystem abgekühlt. Aktivieren Sie den Sicherheitsschalter, indem Sie den Knopf am Sicherheitsschalter eindrücken, siehe auch Kapitel Erstinbetriebnahme. Keine LED leuchtet Die Elektronik ist defekt. Prüfen Sie die Elektronik, ggf. tauschen. Grün blinkt, Gelb ein Ausfall einer Phase. Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation. Grün blinkt, Gelb ein Leistungsbalken 00 % Die Solltemperatur wird nicht erreicht. Das Gerät ist an der Leistungsgrenze. Reduzieren Sie den Durchfluss, ggf. installieren Sie den kleineren Durchflussmengen-Begrenzer. Grün blinkt, Rot ein Anzeige C (Einlauftemperatur > 55 C) Die Zulauftemperatur ist > 55 C. Begrenzen Sie die Zulauftemperatur. Grün blinkt, Gelb aus Prüfen Sie den Durchfluss. Das Gerät heizt nicht Der Durchfluss-Sensor (DFE) Prüfen Sie die Verbindung des Durchfluss-Sensors, ggf. tauschensteckt. auf. ist defekt oder nicht aufge- Grün blinkt, Gelb ein Das Heizsystem ist defekt. Prüfen Sie das Heizsystem, ggf. tauschen. Grün blinkt, Rot Fehler E (ELEC) Der Einlaufsensor ist defekt. Tauschen Sie die Elektronik. leuchtet permanent Grün blinkt, Rot Fehler E3 (NTC) Das Gerät heizt nicht Der Auslaufsensor ist defekt. Prüfen Sie die Verbindung des Auslaufsensors, ggf. tauschen. leuchtet permanent auf / die Soll-Temperatur wird nicht erreicht. Grün blinkt, Rot nur Fehler E (AE3) Das Gerät heizt nicht Ein Fehler in der Sicherheitselektronik. Stecken Sie das Verbindungskabel vom Sicherheitsschalter auf im Zapfbetrieb auf. und prüfen Sie den Sicherheitsschalter. Grün blinkt Grün blinkt Prüfen Sie den Durchfluss. Die LCD-Anzeige ist komplett aus. Ein loses oder defektes Verbindungskabel zur Bedieneinheit. Die Bedieneinheit ist defekt. Die Temperaturbegrenzung ist aktiviert. Stecken Sie das Verbindungskabel von der Bedieneiheit auf und prüfen Sie das Verbindungskabel. Prüfen Sie die Bedieneinheit, ggf. tauschen. Der Sollwert ist Deaktivieren Sie die Temperaturbegrenzung. nicht höher als 43 C einstellbar. Der Durchfluss ist zu Der Duschkopf / die Perlatoren Entkalken oder erneuern Sie ggf. den Duschkopf / die Perlato- gering. sind verkalkt. ren. Das Sieb ist verschmutzt. Reinigen Sie das Sieb. Kurzzeitig kaltes Wasser beim Zapfen. Es fließt zu wenig Wasser durch das Gerät (< l/min). Die Lufterkennung erkennt Luft im Wasser und schaltet die Heizleistung kurzzeitig ab. Wenn ein Durchfluss >,5 l/min vorhanden ist, geht das Gerät automatisch wieder in Betrieb. Das Gerät geht nach einer Minute wieder in Betrieb. DEUTSCH * Weitergehende Diagnosemöglichkeit bietet der Service-Monitor (siehe Kapitel / Gerätebeschreibung / Zubehör ). www.stiebel-eltron.com DEL SLi 5

Wartung 5. Wartung Alternative Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. b04 0 Gerät entleeren b03 Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren. WARNUNG Verbrennung Wenn Sie das Gerät entleeren, kann heißes Wasser austreten. ffschließen Sie das 3-Wege-Absperrventil oder das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung. fföffnen Sie alle Entnahmeventile. fflösen Sie die Wasseranschlüsse vom Gerät. fflagern Sie ein demontiertes Gerät frostfrei, da sich Restwasser im Gerät befindet, das gefrieren und Schäden verursachen kann. 330 50 44 b04 b04 65 b0 30 b04 b04 35 7 35 D000005968 Sieb reinigen Reinigen Sie bei Verschmutzung das Sieb im Kaltwasser-Schraubanschluss. Schließen Sie das 3-Wege-Absperrventil oder das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung, bevor Sie das Sieb ausbauen, reinigen und wieder einbauen. 6. Technische Daten b0 Durchführung elektr. Leitungen I b03 Durchführung elektr. Leitungen II b04 Durchführung elektr. Leitungen III 6. Elektroschaltplan 3/PE ~ 380-45 V DEL SLi 6. Maße und Anschlüsse 3 4 5 40 0 05 I II I II 3/4 UF L` 478 44 368 b0 30 44 35 L` L3` L L L 85_0_0_0004 c06 00 c0 35 4 D00000797 DEL SLi b0 Durchführung elektr. Leitungen I c0 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G / A c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G / A 6 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

Technische Daten Vorrangschaltung mit Lastabwurfrelais 85_0_0_0003_ 6.4 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit (siehe Kapitel / Technische Daten / Datentabelle ). Normangabe bei 5 C 0 C 5 C Widerstand ρ Leitfähigkeit σ Widerstand ρ Leitfähigkeit σ Widerstand ρ Leitfähigkeit σ Ωcm ms/m μs/cm Ωcm ms/m μs/cm Ωcm ms/m μs/cm 900 800 5 50 735 36 36 DEUTSCH Steuerleitung zum Schaltschütz des. Gerätes (z. B. Elektro-Speicherheizgerät). Steuerkontakt öffnet beim Einschalten des Durchlauferhitzers. 6.5 Druckverluste Armaturen 6.3 Warmwasserleistung Die Warmwasserleistung ist abhängig von der anliegenden Netzspannung, der Anschlussleistung des Gerätes und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung und die Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild (siehe Kapitel Bedienung / Problembehebung ). Anschlussleistung in kw 38 C Warmwasserleistung in l/min. Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur 380 V 400 V 45 V 5 C 0 C 5 C 0 C 6, 7,0 8,3 0,,9 8,0 7,8 9,, 4,3 9,0 8, 9,7,8 5, 9,4 8,4 9,9,0 5,4,0 9, 0,7 3,0 6,7,7 9,4, 3,5 7,,6 9,8,5 4,0 7,9 4,0 0,4, 4,9 9,0 4,4 0,6,4 5, 9,4 5,8, 3, 6,0 0,5 7,0,7 3,8 6,8,4 9,,6 4,8 8, 3, Druckverlust der Armaturen bei Volumenstrom 0 l/min Einhandmischer, ca. MPa 0,04-0,08 Thermostat-Armatur, ca. MPa 0,03-0,05 Duschkopf, ca. MPa 0,03-0,5 Rohrnetz-Dimensionierungen Zur Berechnung der Rohrnetz-Dimensionierungen wird für das Gerät ein Druckverlust von 0, MPa empfohlen. 6.6 Störfallbedingungen In der können im Störfall kurzfristig Belastungen von maximal 80 C bei einem Druck von,0 MPa auftreten. Anschlussleistung in kw 50 C Warmwasserleistung in l/min. Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur 380 V 400 V 45 V 5 C 0 C 5 C 0 C 6, 5, 5,8 6,6 7,7 8,0 5,7 6,4 7,3 8,6 9,0 6,0 6,8 7,8 9,0 9,4 6, 6,9 7,9 9,,0 6,7 7,5 8,6 0,0,7 6,9 7,8 8,9 0,3,6 7, 8, 9, 0,8 4,0 7,6 8,6 9,8,4 4,4 7,7 8,7 0,0,6 5,8 8, 9, 0,5,3 7,0 8,6 9,6,0,9 9, 9, 0,4,9 3,9 www.stiebel-eltron.com DEL SLi 7

Technische Daten 6.7 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP). DEL 8 SLi 5 A DEL 8//4 SLi DEL 7 SLi 7498 7499 7500 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil S S S Energieeffizienzklasse A A A Jährlicher Stromverbrauch kwh 479 479 473 Energetischer Wirkungsgrad % 39 39 39 Temperatureinstellung ab Werk C 60 60 60 Schallleistungspegel db(a) 5 5 5 Besondere e zur Effizienzmessung keine Angaben bei Pmax. Gemessen mit DMB 7,5 l/min 6.8 Datentabelle DEL 8 SLi 5 A DEL 8//4 SLi DEL 7 SLi 7498 7499 7500 Elektrische Daten Nennspannung V 380 400 45 380 400 45 380 400 45 Nennleistung kw 6, 8 9,4 6,/9/,7 8//4 9,4/,6/5,8 4,4 7 9, Nennstrom A 4,7 6 7 7,6/3,4/33,3 9/33/35 30,/34,3/36,3 37, 39 40,5 Absicherung A 5 5 3 3/3/35 3/3/35 35/35/40 40 40 40 Phasen 3/PE 3/PE 3/PE Frequenz Hz 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- 50/- Spezifischer Widerstand ρ 5 (bei ϑkalt 5 C) Ω cm 900 900 900 900 900 900 900 900 900 Spezifische Leitfähigkeit σ 5 (bei ϑkalt 5 C) μs/cm Spezifischer Widerstand ρ 5 (bei ϑkalt 55 C) Ω cm 900 900 900 900 900 900 900 900 900 Spezifische Leitfähigkeit σ 5 (bei ϑkalt 55 C) μs/cm Max. Netzimpedanz bei 50Hz Ω 0,300 0,85 0,74 0,33 0,34 0,30 0,00 0,90 0,83 Anschlüsse Wasseranschluss G / A G / A G / A Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck MPa Max. Zulauftemperatur für Nacherwärmung C 55 55 55 Werte Max. zulässige Zulauftemperatur C 65 65 65 Ein l/min >,5 >,5 >,5 Volumenstrom für Druckverlust l/min 5, 6,9 7,7 Druckverlust bei Volumenstrom MPa 0,075 (0,05 ohne DMB) 0,5 (0,085 ohne DMB) 0,55 (0,05 ohne DMB) Volumenstrom-Begrenzung bei l/min (7,5) (7,5) (7,5) Warmwasserdarbietung l/min 9, 9,/0,7/,3 3,8 Δϑ bei Darbietung K 8 8 8 Hydraulische Daten Nenninhalt l 0,4 0,4 0,4 Ausführungen Anschlussleistung wählbar - X - Temperatureinstellung C 30-60 30-60 30-60 Schutzklasse Isolierblock Kunststoff Kunststoff Kunststoff Heizsystem Wärmeerzeuger Blankdraht Blankdraht Blankdraht Kappe und Rückwand Kunststoff Kunststoff Kunststoff Schutzart (IP) IP5 IP5 IP5 Farbe weiß weiß weiß Dimensionen Höhe mm 478 478 478 Breite mm 5 5 5 Tiefe mm 05 05 05 Gewichte Gewicht kg 4,3 4,3 4,3 8 DEL SLi www.stiebel-eltron.com

GARANTIE UMWELT UND RECYCLING Garantie Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gelten nicht die Garantiebedingungen unserer deutschen Gesellschaften. Vielmehr kann in Ländern, in denen eine unserer Tochtergesellschaften unsere Produkte vertreibt, eine Garantie nur von dieser Tochtergesellschaft erteilt werden. Eine solche Garantie ist nur dann erteilt, wenn die Tochtergesellschaft eigene Garantiebedingungen herausgegeben hat. Darüber hinaus wird keine Garantie erteilt. Für Geräte, die in Ländern erworben werden, in denen keine unserer Tochtergesellschaften unsere Produkte vertreibt, erteilen wir keine Garantie. Etwaige vom Importeur zugesicherte Garantien bleiben hiervon unberührt. DEUTSCH Umwelt und Recycling Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen. Entsorgen Sie die Materialien nach der Nutzung gemäß nationalen Vorschriften. www.stiebel-eltron.com DEL SLi 9

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-9508 info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 0553 70- Fax 0553 70-95890 kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-95335 ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 307 Tel. 03 9645-833 Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A 4063 Hörsching Tel. 07 74600-0 Fax 07 74600-4 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D 70 Groot-Bijgaarden Tel. 0 43- Fax 0 43- info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric Appliance Co., Ltd. Rm 0, F, Yingbin-Yihao Mansion, No. Yingbin Road Panyu District 543 Guangzhou Tel. 00 39609 Fax 00 39603 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 55 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 56- Fax 355- info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 04600 Mäntsälä Tel. 00 70-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 8507 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 Fax 0387 7468-6 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 040 Budaörs Tel. 0 50-6055 Fax 0 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66- Horikawa-Cho Saiwai-Ku -003 Kawasaki Tel. 044 540-300 Fax 044 540-30 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5 BH 's-hertogenbosch Tel. 073 63-0000 Fax 073 63-4 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 0-34 Warszawa Tel. 0 6090-30 Fax 0 6090-9 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 9343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o. Hlavná 058 0 Poprad Tel. 05 77-5 Fax 05 77-48 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 54 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-50 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 360 Ayutthaya Tel. 035 0088 Fax 035 88 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH6 3RP Bromborough Tel. 05 346-300 Fax 05 334-93 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 7 West Street 0088 West Hatfield MA Tel. 043 47-3380 Fax 043 47-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com 4<AMHCMN=idfija> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 947 A 83589-39744-973